Tuesday, September 25, 2012

語言與文化的千絲萬縷關係

從前人們只要學好自己國家的語言,以及對鄰近國家的語言有一定認知,便足以在自己國家生存。自互聯網的出現,英文成為最主流的網上語文;有了網上翻譯機的出現,不同語文都可被即時翻成其他語文。不少以自身語文作主要學習目標的國家好像日本及韓國,在國家層面上依舊強調本國語文的重要性,可是在民間以及商業社會卻不同而語。尤其是韓國人明白對開國際市場的殷切需要,當地不少年輕人自少便學英文,中文或日文,以便將來在職場競爭力。面對鄰近地區的競爭,身於國際大都會的香港人不斷學習語文,可是真正學好的卻不多。主因是不少人把語文及文化分開學習,上課學習外文,下課卻未有將外來文化融入學習當中令語文怎麼學就是無法大幅改善水平。試想一下最近出現的韓風,韓國透過軟文化進軍外地,誘使不少外國人培養學韓文的興趣;作為語文學習者,若能將其自我投入所學習語文的文化之中,以外國文化及思維去推動學習語言興趣及培養語言思考模式,定必事半功倍呢!因為語文的演變往往是由文化所孕育出來,故此深入了解語文背後所支持的文化以了解語文的演變,並且嘗試以外來文化的思維方式去表達外文而不以翻譯的角度表達內心意境,要更上一層絶不困難!




No comments:

Post a Comment